
PEPELJASTA USNICA
Hysterographium fraxini (Pers.) De Not.
Etimologija: fraxini (lat.) = jasen. Po staništu.
Plodno tijelo: 0.7-1.5 (2) mm dugo i 0.5-1 mm široko, eliptičnog je oblika, po dužini ima široku brazdu, glatko je i crno te neodoljivo podsjeća na debele usne ili zrno kave, kada sazre, probija se kroz koru supstrata, peritecij je karboniziran.
Spore: Nepravilno eliptične, jedna je polovica obično uža, glatke, s uzdužnim i poprečnim pregradama pa djeluju rešetkasto, 36-45 x 15-20 µm; otrusina je crno-smeđa.
Meso: Tvrdo, crno; miris i okus nisu izraženi.
Stanište: Raste tijekom godine, u razdobljima bez mraza, kao saprofit krupnijih drvnih ostataka (grane, grančice) raznog bjelogoričnog drveća s korom, a osobito jasena ili vrbe.
Doba rasta: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
Status jestivosti: NEJESTIVA - Nejestiva je vrsta.
Napomena: Opisanu je mješinarku lako prepoznati jer neodoljivo podsjeća na zrno kave.
Znanstveni naziv uzorka: Hysterographium fraxini
Lokacija uzorka: Russian Federation
Sekvencionirano područje: LSU rDNA
Sekvenca (849 bp): CCTCAGTAACGGCGAGTGAAGCGGCAACAGCTCAAATTTGAAATCTGGCCCCCCTCGGGGTCCGAGTTGTAATTTGGAGAGGGTGCTTCGGCTTGGCCGCCGGTCTAAGTTCCTTGGAACAGGGCGTCGCAGAGGGTGAGAATCCCGTACGTGCCCGGTCGGCCCCGCCGTGTGAAGCCCCTTCGACGAGTCGAGTTGTTTGGGAATGCAGCTCTAAACGGGAGGTAAATTTCTCCTAAAGCTAAATACCGGCCAGAGACCGATAGCGCACAAGTAGAGTGATCGAAAGATGAAAAGCACTTTGGAAAGAGAGTTAAAAAGTACGTGAAATTGTTGAAAGGGAAGCGCTCGCGACCAGAACCGAACGCGGACGTCCGTCCGGGCCTCGCGCCCGGCTTGTCCGCCCGCGTTCGGGCCAGCATCGGTTTGGGCGGCCGTACAAAGGCCGCGGGAACGTGGCTCCCCTCGGGGAGTGTTATAGCCCGCGGTGCAATGCGGCCAGCCCGGACCGAGGCCCGCGCTTCTGCTAGGATGCTGGCGTAATGGTCGTGAGCGGCCCGTCTTGAAACACGGACCAAGGAGTCTAACATCTGTGCGAGTGTTTGGGCGTCAAACCCACGCGCGTAATGAAAGTGAACGGAGGCGGGAGCCCTCGGGCGCACCGCCGACCGATCCTGATGTCTTCGGATGGATTTGAGTAAGAGCACAGCTGTTGGGACCCGAAAGATGGTGAACTATGCCTGAACAGGGTGAAGCCAGAGGAAACTCTGGTGGAGGCTCGCAGCGGTTCTGACGTGCAAATCGATCGTCAAATTTGGGCATAGGGGCGAAAGACTAATCGAACCATCT
Izvor: UNITE (CC BY 4.0)
Referentni izvori: Božac, Romano. 2008. Enciklopedija gljiva, 2. svezak. Školska knjiga. Zagreb. – 1901. Hysterographium fraxini (Pers. ex Fr.) de Not.
ID artikla nije pronađen.

CRNA ZDJELIČARKA
Patellaria atrata (Hedw.) Fr.
Etimologija: atratus (lat.) = crno, tamno. Po boji.
Plodno tijelo: 0.3-1 (2) mm široko i 0.2-0.3 mm visoko, isprva zatvoreno i uronjeno u supstrat, kasnije se otvara porama ili širokim uzdužnim rascjepom u ranoj fazi razvoja i otkriva izravnati ili konveksni disk, bez stalka, izravno je učvršćeno na supstrat, okruglast ili izdužen, rub je cjelovit, uzdignut, ponekad je podvijen, vanjska je površina glatka, karbonizirana, neravna, hrapava, crna, u starosti sa zelenkasto-smeđim slojem.
Spore: Vretenaste, često su blago zakrivljene, septirane, s 5-11 pregrada, nisu sužene na pregradama, prozirne, tankih stijenki, (20) 30 - 45 (58) x (6) 7 - 9 (12) µm; otrusina je bijela.
Meso: Tanko, gotovo nepostojeće, po vlažnom je vremenu želatinozno, žilavo, elastično, gumasto, crno-smeđe, a po suhom i u starosti kožasto, tvrdo, karbonizirano, tamnosmeđe; miris i okus nisu izraženi.
Stanište: Raste tijekom godine, pojedinačno ili u skupinama, kao parazit ili saprofit uglavnom na drvnim ostacima raznog bjelogoričnog drveća, obično vrbe, trešnje, kruške, jasena, lipe, topole, kestena ili hrasta, te također na biljnim ostacima i drugim supstratima kao što su truli papir, stari konopci i vreće. Primjerke na slikama snimio je Mladen Matišić, početkom travnja, na trulom panju.
Doba rasta: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
Status jestivosti: NEJESTIVA - Nema vrijednosti.
Napomena: Slična je mješinarka Dermea cerasi, koja na početku razvoja probija koru drveta na kojem raste.
Znanstveni naziv uzorka: Patellaria atrata
Lokacija uzorka: France
Sekvencionirano područje: ITS1, 5.8S, ITS2
Sekvenca (1606 bp): CTGGGGATAGAGCATTGCAATTATTGCTCTTCAACGAGGAATGCCTAGTAAGTGCACGTCATCAGCGTGCGCTGATTACGTCCCTGCCCTTTGTACACACCGCCCGTCGCTACTACCGATTGAATGGCTCAGTGAGGCCTTCGGACTGGCCCAGGGAGGTCGGCAACGACCACCCAGGGCCGGAAAGTTGGTCAAACTTGGTCATTTAGAGGAAGTAAAAGTCGTAACAAGGTTTCCGTAGGTGAACCTGCGGAAGGATCATTAATAGAGTATACACGTCCGTGCCAGGCCCACGTGGCCCGGCACTGGTTCGGTGAAACTCCACCCTCTGCGAAGAGATCTTATATACCTTCTGTTCCCTCGGTGGATTCGTATCCGCCGAGGGAGATTTAAACCCTTGCTGAGTATGTGTCGTCAGAGTAATTATCAAATAAATTAAAACTTTCAACAACGGATCTCTTGGTTCCGGCATCGATGAAGAACGCAGCGAAATGCGATAAGTAATGTGAATTGCAGAATTCAGTGAATCATCGAATCTTTGAACGCACATTGCGCCCCTTGGTATTCCGAGGGGCATGCCTGTTCGAGCGTCATTACAAACCTCAAGCATCGCTTGGTGTTGGGTGTTGCCCTCAGCGGGGCACACCCCAAAGCCCTCGGCGGCCCCGTCCCGCTTCAAGCGTCGTGAACGTCTAAAACGCGTCTCGCTTTGGAAGTCCGGGCCGGCGCTTGCCGTGAAAGCCATATCATCTCAAGTTTGACCTCGGATCAGGTAGGGATACCCGCTGAACTTAAGCATATCAATAAGCGGAGGAAAAGAAACCAACAGGGATTGCCTCAGTAACGGCGAGTGAAGCGGCAACAGCTCAAATTTGAAATCTGTCTCTTTCAGGGACCGAGTTGTAATTTGTAGAGGGTGCTTCGGGGTCGGCTCCGGTCTAAGTTCCTTGGAACAGGACGTCACAGAGGGTGAGAATCCCGTACGTGGCCGGCCGTCTTCCCCATGTGAAGCCCCTTCGACGAGTCGAGTTGTTTGGGAATGCAGCTCTAAATGGGAGGTATATTTCTTCTAAAGCTAAATATCGGCCGGAGACCGATAGCGCACAAGTAGAGTGATCGAAAGATGAAAAGCACTTTGAAAAGAGAGTCAAAAAGTACGTGAAATTGTTGAAAGGGAAGCGCTTGCGACCAGACTTGCCCGCAGTTGCTCAACCGGCCTTCTGGCTCGGTGCACTCTTCTGCGGTCAGGCCAGCATCGGTTCGGGCGGTCGGATAAAGACCTCGGGAATGTGGCTCCCCTCGGGGAGTGTTATAGCCCTTGGTGCAATGCGGCCAGCCTGGACCGAGGACCGCGCTTCGGCTAGGATGCTGGCGTAATGGTCGTAAGCGGCCCGTCTTGAAACACGGACCAAGGAGTCTAACATCTATGCGAGTGTTTGGGCGTCAAACCCATACGCGTAATGAAAGTGAACGGAGGTGGGAACCCTTGGGTGCACCATCGACCGATCCTGATGTCTTCGGAAGGATTTGAGTAAGAGCATAGCTGTTGGGACCCGAAAGATGGTGAACTATACCTGAATAGGGTGAAGCCAGAGGAAACTCTGGT
Izvor: UNITE (CC BY 4.0)
ID artikla nije pronađen.